Present perfect vs Past simple

present perfect par O'Mylia centre de formation en anglais

En anglais, le present perfect est très certainement le temps le plus compliqué à comprendre pour les français, étant donné qu’il n’y a pas d’équivalent dans la langue française. Pourtant, comme pour les temps en anglais, il ne s’emploie que dans certains contextes précis. Dans cet article, nous allons vous dévoiler nos secrets et contraster ce temps avec le past simple pour le démystifier.

 

1. Past simple : Le regard tourné vers le passé

Le past simple décrit une action passée, datée, révolue, finie. Si vous imaginez, une personne qui regarde une frise chronologique, celle-ci aurait les yeux rivés sur le passé. Voici quelques exemples :

I went to bed yesterday at 10 pm.

I was born in 1992.

He called me yesterday, but I wasn’t home.

 

2. Present perfect : Un pied dans le passé et un pied dans le présent

Le present perfect sert à faire le lien entre le passé et le présent, comme si vous aviez un pied dans le passé et un pied dans le présent. Voici trois situations qui mettent ce point en lumière.

 

a. Décrit une situation qui a débuté dans le passé et qui continue dans le présent

I have been married for 20 years! = Je me suis mariée il y a 20 ans et je suis toujours mariée.

I have been a manager for 5 years = Cela fait 5 ansque je suis manager.

Contrastons ces phrases au past simple.

I got married 20 years ago = Je me suis mariée il y a 20 ans.

I became a manager 5 years ago = Je suis devenue manager il y a 5 ans.

Dans ce cas-ci, il s’agit d’actions passées, datées et révolues.

 

b. Le present perfect sert à faire un bilan

I have been to Paris twice.

I have touched a snake. 

Notez que dans cette situation ‘bilan’ on ne précise pas quand l’action a eu lieu.

Contrastons ces phrases au past simple.

I went to Paris in 2010 and 2016.

I touched a snake when I was in Taiwan.

La différence entre les deux temps est très visible dans le cas de figure suivant :

Have you ever been to Paris? = Es tu déjà allé à Paris au courant de ta vie ? = situation bilan (present perfect)

Did you go to Paris? = Tu m’as dit que tu pensais peut-être aller à Paris au mois de février. Es-tu allé à Paris ? = action révolue (past simple)

 

c. Le present perfect décrit une action passée récente qui a un impact sur le présent

I have cleaned my car = Conséquence : Ma voiture est propre maintenant.

She has gone out = Conséquence : Elle n’est pas à la maison maintenant.

I have lost my keys = Conséquence : Je ne peux pas ouvrir la porte.

Contrastons maintenant ces phrases au past simple.

I cleaned my car yesterday.

She went out 20 minutes ago.

I lost my keys yesterday.

Dans ce cas de figure, on ne s’intéresse qu’à des actions passées, datées et révolues.

 

  • Très souvent les mots just et already sont utilisés avec le present perfect, car ils indiquent que l’action a eu lieu récemment.

I have just finished doing the washing up= Je viens juste de faire la vaisselle => Les plats sont propres.

She has already gone to bed = Elle est déjà allée se coucher => Elle dort maintenant.

 

Nous espérons que cet article aura clarifié la différence entre le present perfect et past simple en anglais. Pour continuer à améliorer votre maîtrise du present perfect, cliquez ici. Vous pouvez également découvrir nos autres articles. N’hésitez pas à nous laisser votre avis ou vos questions en commentaires !

No Comments

Post A Comment