Past continuous vs past simple

past continuous par O'Mylia, organisme de formation, cours d'anglais pour professionnels et particuliers à Strasbourg

Le past continuous en anglais est un temps qui est souvent contrasté avec le past simple. Ces deux temps sont très utiles pour raconter une histoire, car ils informent sur la temporalité et durée d’événements passés. Regardons de plus près l’utilisation du past continuous et du past simple.

 

Le past simple en anglais

En anglais, le past simple sert à parler d’événements qui ont eu lieu à un moment précis dans le passé. C’est la raison pour laquelle on dit qu’ils sont finis et datés.

I was born in 1997 / She went to Madrid yesterday / He called you 10 minutes ago

Pour former le past simple il existe deux cas de figures :

 

  • Si le verbe est régulier, il suffit d’ajouter –ed à la fin du verbe : called, decided, phoned etc.
  • Si le verbe est irrégulier, il n’existe pas de règles et l’apprentissage de ces verbes est nécessaire : I am => I was, go => went

 

Le past continuous en anglais

En anglais, le past continuous sert à spécifier qu’une action était en cours à un moment dans le passé. Nous utilisons donc ce temps pour parler d’une action qui n’était pas finie à un moment du passé.

At 10 o’clock last night, I was reading = Je n’avais pas fini de lire hier soir à 10 heures

A: What were you doing last night at 8 o’clock?

B: I was having a shower = J’étais en train de prendre une douche

Pour former le past continuous, on utilise :

 

  •  Le verbe to be au passé : I am => I was / you are => you were
  • Suivi d’un verbe + ing : reading, having etc.

 

Past continuous vs past simple

On retrouve fréquemment le past continuous et le past simple dans la même phrase. En effet, une action longue ou en cours (past continuous) peut être interrompue par une action courte (past simple).

I was having a shower when John called = J’étais en train de me doucher (action longue) lorsque John m’appela (action courte)

She called him while he was having a shower = Elle l’appela pendant qu’il était entrain de se doucher

Le past continuous sert aussi à planter le décor lorsque l’on raconte une histoire et nous utilisons le past simple pour décrire les actions qui s’y déroulent.

The sun was shining when John called Tom = Le soleil brillait (action longue) lorsque John appela Tom (action courte)

Nous espérons avoir pu clarifier la différence entre le past continuous et le past simple. N’hésitez pas à nous laisser vos questions ou appréciations dans la section commentaires. Vous pouvez également consulter l’article suivant du British Council.

Le past simple peut aussi être contrasté avec d’autres temps. Pour en savoir plus et continuer à perfectionner votre anglais, nous vous invitons à découvrir tous nos articles en cliquant ici.

No Comments

Post A Comment